Баби́нка, -ки, ж. Ум. отъ ба́ба 1? Встрѣчено въ слѣд. однокуплетной пѣснѣ: Ой нікого так не люблю, як свою бабинку, та даю їй сіна їсти в сіньох за драбинку.
Віддалі нар. = віддалік. Я став собі оддалі і дивлюся, що то він робитиме.
Заво́ра, -ри, ж. Бревно для задвижки воротъ.
Кремпілець, -льця, м.
1) Косякъ для укрѣпленія полки.
2) Палка для связыванія узломъ концевъ веревки.
Ло́гво, -ва, с. = лігво. Недалеко од змієвого логва. Я застав його на лот.
Ніб, ніби, нар. Будто, точно, словно; молъ; такъ сказать. Ніби русавки Клечаними святками вигукують. Та й торкнув свого молодого: примічай ніби. Отсе ж він ніби його син, та був, бачте, у школі.
Професорський, а, а. профессорскій
Тирвовий, -а, -е. Относящійся къ тирву.
Тупісінько нар. Совершенно тупо.
Шкарупкий, -а́, -е́ = шкарубкий. Припік палець, — шкарупка шкура на йому стала. Гущою волосся змила, — шкарупке стало.