Словарь украинского языка / Словник української мови
Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКО
Братерство, -ва, с. 1) Братство, братское родство. 2) Братство, братское дружество. Шевч. 211. Розбить те гемонське братерство ляхів з козаками. Стор. МПр. 44. 3) соб. Брать и его жена.
Засластьо́нити, -ню, -ниш, гл. Замаслить, засалить.
Кашка, -ки, ж. 1) Ум. отъ ка́ша. Кашка. Мовчи, язичку, кашки дам. Посл. 2) Раковая или рыбья икра. Ото, що товста шийка, то рачиха з кашкою. Уманск. у. 3) Внутренности насѣкомыхъ. 4) Различныя растенія: Spiraea Ulmaria L, Trifolium repens, Capsella Bursa Pastoris, Lycium flos cuculi (кашка червона), Galium verum (кашка жовтенька). ЗЮЗО. I. 123, 137. Желех. Вх. Пч. І. 11. 5) березова кашка. = березова каша. Хведько не вчивсь і скоштував березової кашки. Гул. Арт.
Крикливиця, -ці, ж. 1) Кликуша. Була оце, але вмерла жінка крикливиця. Кіев. г. Як воно на вашу думку: чи то од Бом оті крикливиці, чи воно з дання, чи з нечистою силою накладають? 2) мн. крикливиці. Болѣзненное состояніе ребенка, когда онъ кричить безъ слезъ. Мил. 33. Прийшла я до вас з крикливицями і безсонницями. Кури-куриці, нате вам крикливиці. Чуб. І. 141.
Непорушно нар. Неподвижно, недвижимо.
Скнарість, -рости, ж. и скнарство, -ва, с. Скупость, скаредность, скряжничество. К. ЧР. 283, 43.
Сороколітній, -я, -є. Сорокалѣтній. О. 1861. І. Кон. 321.
Тогокало, -ла, м. Говорящій часто того.
Увергати, -гаю, -єш, гл. Вбрасывать.
Халус, -са, м. Лакомка, (Галиц.). Желех.
Нас спонсорують: