Бервення, -ня, с. соб. Бревна; стволы и сучья деревъ, наносимые водой.
Бухикало, -ла, об. Сильно кашляющій.
Видимо нар.
1) Явно; очевидно. Видимо смерть зближалась.
2) Конечно, разумѣется. Видимо, — він узяв, — хто ж іще?
Відтерти Cм. відтерати.
Ли́бати, -баю, -єш, гл. 1) Медленно пастись. Там і паша така, що треба скотині по стебельцю либати. 2) Пастись по росистой травѣ. 3) либати очима. Мигать, моргать. Так либа, так либа, — от-от заплаче. 4) Собирать при помощи лошадинаго хвоста нефть съ поверхности воды.
Посестриця, -ці, ж. = посестра. Якусь собі, бировику, посестрицю вибрав?
Похлібити, -блю, -биш, гл. Поддерживать кого, потянуть руку за кѣмъ. Я похлібив за ним.
Сквапний, -а, -е. 1) = сквапливий.
2) Падкій. О, він сквапний на те, щоб крадене купувати.
Товаря, -ряти, с. Теленокъ, не взрослая штука рогатаго скота. Чи прийшли мої товарята з поля?
Уплітатися, -таюся, -єшся, сов. в. уплестися, -туся, -те́шся, гл.
1) Вплетаться, вплестись.
2) Впутываться, впутаться, вцѣпиться. Рідко такий день мине, щоб вона не вплелася мені у коси.