Байбарзо (т. е. ба і барзо, — подобно байдуже). И очень. Встрѣчено въ выраж.: Він мя має за байбарзо, т. е. онъ мной пренебрегаетъ.
Голобокий, -а, -е. Съ голыми боками; переносное значеніе: бѣдный. Обідранці пішли в танці, голобокі пішли в скоки.
Замо́к 2, -мка́, м. 1) Замокъ. Вона звірів зачинила у льох за дванадцятеро дверей, за дванадцять замків. У гуцуловъ замокъ бываетъ бга́ний, лавча́стий (лавчє́стий), однору́чний, сліпи́й (Cм.) 2) За́мок. Замокъ у ружья. 3) При деревянной постройкѣ соединеніе бревенъ въ замокъ. 4) = каганець 7. Ум. замо́́чок.
Злебеда́ти, -да́ю, -єш, гл. Застигнуть, накрыть. Хочуть вони тебе узнать, тебе край мене злебедать.
Маги́чний, -а, -е. Магическій. Радюк ледві видержував магичну силу тих очей.
Маста́к, -ка́, м. = мисте́ць. От я до жалю не мастак.
Побіч нар. Возлѣ, рядомъ. Побіч мене.
Полуничниця, полуни́шниця, -ці, ж. Родъ писанки.
Розвідуватися, -дуюся, -єшся, сов. в. розвідатися, -даюся, -єшся, гл. Узнавать, узнать. Дізнався я про землю; заманулося ще розвідатись про небо. За колотнечею то що Антосьо не гаразд розвідувався, чого то приїздили люде з Солодьків.
Шкодіти, -ді́ю, -єш, гл. Жалѣть. Царь його шкодів. І так уже її догляда та шкодіє — як ока.