Бруслевина, брусленина, -ни, ж. Раст. Evonymus verrucosus Scop.
Довговоло́сий, -а, -е. Длинноволосый.
Куйнара, -ри, ж. Шапка (у черноморскихъ чабанів).
Навпа́к, навпаки́, нар. Наоборотъ, напротивъ, въ противную сторону. Дарма, що вкупі ночували, а тілько одно туди, а друге туди, головами навпаки. Покотила паляницю навпаки сонця. Я дала (хліба), та мабуть паляниці тогді їй забажалось. Воно взяло й кинуло навпаки.
Перевід, -воду, м.
1) = перехід 1. Нема льоду, нема льоду, нема переводу, хто мене вірно любить, бреде через воду. Беру воду з переводу.
2) Непроизводительная трата, порча.
3) Прекращеніе. Козацькому роду нема переводу.
Поосоружуватися, -жуємося, -єтеся, гл. Опротивѣть, надоѣсть, опостылѣть (во множествѣ).
Просолодкуватий, -а, -е. Сладковатый. Я люблю хліб просолодкуватий. Просолодкувате тісто.
Прохамаркати, -каю, -єш, гл. = прохарамаркати. Було молюся уранці і ввечері, то з молитвами і письмо прохамаркаю.
Пуповниче, -чого, с. Болѣзнь пупка у грудного ребенка.
Саква, -ви, ж. = сак.