Визубень, -бня, м. Зазубрина.
Жупа, -пи, ж.
1) Соляная копь.
2) Связка соломы для кровли.
Засе́лище, -ща, с. Заселенное мѣсто.
Колючка, -ки, ж. 1) Шипъ растенія. Колючка залізла в ногу. 2) Колючее растеніе вообще. Бува і чоловік сьому колючці (будякові) пара. Прийшов у садок, намостив на дереві колючок і сів на їх. 3) мн. Названіе растеній: Echium vulgare L, Tribulus terrestris L, Xanthium spinosum L. Будяки, колючки стремлять на просторі та глуха кропива купчиться. 4) = колька. П'ять ніч не спала: колючка колола. Я стара людина: або ногу підколю, або колючка нападе, то й опізнюся.
Ожеред, -ду, м. Скирда соломы. Хліб вимолотив — сами солома стоїть, завалив увесь город ожередами. Косіть, хлопці, очерет та складайте в ожеред. Усього торік сіна було ожередів з двадцять.
Рогоза, -зи, ж. = рогіз. Хиба росте папирус уз болото, і рогоза живе в безбідній суші?
Слобода 1, -ди, ж. Свобода.
Тівко нар. = тілько. Ківко звіздоньків, тівко копоньків.
Трухнути, -ну, -неш, гл. = трухніти. Млію я, трухне моє серце.
Шеретовка, -ки, ж. Просорушка.