Словарь украинского языка / Словник української мови
Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКО

щоб II

Щоб II, щоби, сз. 1) Чтобы. Старий заховавсь в степу на могилі, щоб ніхто не бачив. Шевч. 9. Щоб тебе у жито головою. Ном. № 3263. 2) Если-бъ. Св. Л. 15. Щоб я тебе не любила, то б я тебе не будила. Чуб. V. Ой щоб не ти, серце дівчино, то б я не був тута. Чуб. 3) Хотя-бы. Вітер — щоб дихнув, листя пов'яло. Св. Л. 215.
Джерело:
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 528.
Переглянути оригінал сторінки
Показати оригінал сторінки Словника української мови Грінченка зі словом "ЩОБ II"
Сховати оригінал сторінки
Сховати оригінал сторінки Словника української мови Грінченка зі словом "ЩОБ II"
Верста, -ти, ж. = верства.
Гарнюсінько нар. = гарнісінько.
Гряді́ль, -ля, м. = Граділь. Угор. Вас. 199.
Красота, -ти, ж. = краса. Ой тяжко жаль мені русої своєї коси, красота дівоцької. Мет. Божою красотою людей веселити. Шевч.
Пістолетя, -тя, с. Пистолетъ. З пістолєтє оден другого застрілить. Гн. І. 99.
Попідростати, -та́ємо, -єте, гл. Подрости (о многихъ). Дітки вже попідростали, є поміч і батькові й матері. Богодух. у. (Сини) вже попідростали. Драг. 333.
Постадникувати, -ку́ю, -єш, гл. Побыть пастухомъ лошадей.  
Поцвірчати, -чу́, -чи́ш, гл. О сверчкѣ: покричать.
П'яташний, -а, -е. Стоющій пятакъ. Це пряники п'яташні. Харьк. г.
Розмерзатися, -заюся, -єшся, сов. в. розмерзтися, -знуся, -нешся, гл. 1) Опаивать, оттаять. До первого грому земля не розмерзається. Ном. № 417. 2) Лопаться, лопнуть отъ мороза, замерзнувъ съ жидкостью. Пляшка з водою стояла в сінях та й розмерзлася. Богод. у.
Словник української мови Грінченка / Словарь украинского языка Гринченко. Тлумачення слова / Значение слова ЩОБ II.
Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі словника. Зареєструватися або Увійти.