Лобури́сько, -ка, м. Ув. отъ лобурь.
Макорже́ник, -ка, м. Коржъ съ макомъ.
Охрипнути, -пну, -неш, гл. Охрипнуть. Аби була ласка слухати, поки не охрип — співатиму.
Переводити I, -джу, -диш, сов. в. перевести, -веду́, -де́ш, гл.
1) Переводить, перевести. Перевела Явдоха свій цех через дорогу.
2) Переплетать, переплести, перевить. (Коса) чорним шовком заплетена та золотом переведена.
3) Изводить, извести, уничтожать, уничтожить. Як же його перевести з світу, щоб не було на світі. Чужі діти своїм батькам у поміч стають, а ти тільки дурно у нас хліб переводиш.
3) Портить, перепортить, испортить. Пани переведуть, що й собака не їстиме.
Песій, -я, -є. Собачій. Великого роду, а псього ходу. Песся мати не загине.
Просіяти Cм. просівати.
Роспукати, каю, -єш, сов. в. роспукнути, -ну, -неш, гл.
1) Разрываться, разорваться, лопнуть, треснуть. Роспукає серце, каменіють груди.
2) Расцвѣтать, расцвѣсть, распускаться, распуститься. Подивлюся на калину, вона роспукає.
Се́-б-то, нар. То-есть. Cм. Сей.
Силувати, -лую, -єш, гл.
1) Принуждать. Не силуйте мене за нелюба. У нас по циганській: не хоче робити — не силуй, їсти не хоче — бий.
2) Припрашивать, угощая.
Черга, -ги, ж. Очередь, чередъ. Приходить черга і до дякьків. Ми тебе поїли, зодягали і до розуму довели, — служи за нашу чергу. черго́ю. По очереди. під чергу прийти́ся. Попасть въ очередь. засто́ювати чергу. Ожидать очереди.