Діли́ти, -лю́, -лиш, гл. 1) Дѣлить. Нам батьківщини не ділить. 2) Сдавать карты. Ось я ділитиму, а ти здіймай.
До́кіль, докіля нар. = доки. Вража ж тебе мати знає, докіль тебе, молодице, ждати.
Дудла́вий, дудли́вий, -а, -е. = дуплавий. Дудлаве дерево.
Кулачина, -ни, м. Кулакъ. А я постелю сірячину, а в головах кулачину.
Лан, -ну, м.
1) Мѣра пахатной земли отъ 10 до 30 десятинъ приблизительно. Дарує тобі два лани жита.
2) Поле, нива. Ходім на лан жито жати. Тихесенько вітер віє, степи-лани мріють. сонце на лану. Солнце на горизонтѣ, на заходѣ. Вже сонечко на лану, я додому полину. Ум. лано́к.
Охічно нар. = охітно, охоче. Так як я се охічно робив, так охічно аби у цес сак риба йшла.
Полаяти, -лаю, -єш, гл. Побранить. Ой хоть била, хоть не била, тільки трохи полаяла.
Промкнути, -ну, -не́ш, гл. Проглотить.
2) Прослабить. Оце ззіли коні посліду пшенишного, та й промкнуло їх: бачте, як біжить з них, який рідкий кал. Мене так і промкнуло од сирівцю.
3) Постичь, узнать, проникнуть, понять, угадать. Ти хиба проминеш чоловіка, чи п'яниця він, чи ні, а милостину все таки дай.
Собачий, -а, -е. 1) Собачій. собача віра, юха. Бранныя слова. Собача віра.... і їсти не давала. Як попється, то йому не кажи ні злого, ні доброго — така собача юха.
2) Растенія: а) — корінь. Cynoglossum officinale. б) — чі коноплі. Galeopsis versicolor Curt. в) — че мило. Saponaria officinalis L. г) Herniaria glabra L. д) — чі репяхи. Bidens tripartita L. е) — чі язики. Plantago lanceolata.
4) собаче вимя. Нарывъ подъ мышкою.
Схолодити, -джу, -диш, гл. Охладить. Треба схолодить, — дуже гаряча вода.