Блідий, -а, -е. Блѣдный. Біда, в кого жінка бліда, а в кого як калина, то й то лиха година. Ум. бліденький, блідесенький.
Бужанина, -ни, ж.
1) Копченое свиное мясо.
2) Особымъ образомъ приготовленный и изжаренный свиной окорокъ. Ум. бужанинка.
Відничок, -чка, м. Ум. отъ відник.
Мазе́па, -пи, об. Первоначально то-же, что и замазура, — замараха, а затѣмъ вообще неопрятный, грубоватый и простоватый человѣкъ, вахлакъ, простакъ, простофиля, глупецъ. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! (Срав. персидское прилагат. «Мâзепâ», дословно значащее — хребтоногій, а переносно — неповоротливый, неуклюжій. ).
Ночувати, -чую, -єш, гл.
1) Ночевать. Питається сон дрімоти: де ти будеш ночувати? Там, де хата тепленькая, де дитина маленькая, — там я буду ночувати дитиночку колихати. чи здорові ночували? Хорошо-ли провели ночь? (Утреннее привѣтствіе).
2) Спать вмѣстѣ дѣвушкѣ и парню. Уже Василь одкинувсь од Марини, — ночує з Галькою.
Парко нар. Жарко, душно. Парко в хаті, — одчини кватирку.
Поживляти, -ля́ю, -єш, гл. Питать. Молитвами душу поживляти.
Помеж нар. = поміж.
Промежок, -жку, м. Полевая дорожка по межѣ между двумя полями, интервалъ.
Хуторець, -рця, м. Ум. отъ хутір.