Вийна, -ної, ж. Тетка, жена брата отца. Стрийна-вийна — біс, не родина; зять і невістка — чорт, не дитина.
Гальмо, -ма, с. 1) Тормозъ для остановки колеса экипажа, колеса мельницы (деревянныя дуги, сжимающія посредствомъ веревки мельничное колесо, когда надо остановить его) и пр. 2) Переносно: препятствіе, задержка. 3) Изъянъ. А нічого собі шкапина, — без гальма, ні за що зганить.
Дотовпля́тися, -ля́юся, -єшся, гл. = дотовплюватися.
Засклі́ти, -лі́ю, -єш, гл. Замереть. Засклілась була, замліла, що вже й болю не чула... Тоді дали трохи ульги, — ... віджилась краси набралась.
Кимаччя, -чя, с. соб. Обрубки дерева, части жердей и пр.
Пасиння, -ня, с. соб. Побѣги боковые травянистыхъ растеній.
Позаляпувати, -пую, -єш, гл. Забрызгать (о множествѣ). Кип'ячий куліш чисто позаляпував їм очі.
Порозбувати, -ва́ю, -єш, гл. Разуть (многихъ)
Стратка, -ки, ж. = страта 1.