Зелемизелоня, -ні, ж. = земизеленя.
Машкара́, -ри́, ж. 1) Маска. А в нас є машкара. Хто ж його обікрав? — Бог його знає. Якісь, каже, замурдовані люде. Понадівали машкари, пов'язали гаразденько всіх, та й забрали що знайшли. 2) Харя, рожа, уродина. Бо ти того любиш, що красний із тварі; почкай, може достанеш страшную машкару.
Недолужно нар. Безсильно, слабо, немощно.
Орія, -рії, ж. Родъ рыболовной сѣти, забрасываемой съ лодки и вытягиваемой въ нее же.
Пишно нар.
1) Гордо, важно. На ставі пишно лебідь плив.
2) Роскошно, пышно. Один чоловік жив що-дня пишно.
Постанова, -ви, ж. Постановленіе, рѣшеніе. Не перемінив своєї постанови.
Поткнути, -кну, -неш, гл. Высунуть, показать. І носа поткнуть не можна.
Прилюдність, -ности, ж. Публичность.
Прямувати, -мую, -єш, гл. 1) Идти напрямикъ. Ні направо, ні наліво світ ніколи не звертає, а так собі наперед усе й прямує. 2) Направляться. Товариство на Січ прямувало. 3) Клониться. Куди воно йдеться і до чого воно прямує?
Укарання, -ня, с. Наказаніе. Ні я Бога прогнівила, жила-м справедливе, всякі його укарання зносила, терпіла.