Байбарзо (т. е. ба і барзо, — подобно байдуже). И очень. Встрѣчено въ выраж.: Він мя має за байбарзо, т. е. онъ мной пренебрегаетъ.
Братівство, -ва, с. соб. Братья.
Дожирува́тися, -ру́юся, -єшся, гл. Дошалиться. Дожирувалися, що й миску з столу звалили.
Духівни́ця, -ці, ж. Духовное завѣщаніе.
Кабарда, -ди, ж. Кабарга? Гасав і я, як божевільний, по степах за кабардою.
Прекрасно нар. Чрезвычайно красиво. Прекрасно вберися.
Семиліток, -тка, об. Имѣющій или имѣющая семь лѣтъ. Найменший брат семиліток. Мати вмерла, я семилітком зосталась. Оженивсь я у петрівку та взяв дівку семилітку.
Товкач, -ча, м. 1) Пестъ — въ ступкѣ, толчеѣ. Вона у їх товкач і помело, т. е. на всѣ руки. 2) мн. = товченики. (Cм. товченик 1). Мені шо вдень, шо вночі — все товкачі — говоритъ лава о себѣ въ загадкѣ. Ум. товкачик, товкачичок.
Тягака, -ки, м. Бродяга.
Хиренний, -а, -е. = хирний. Вередує, як той панич... І де взялось таке хиренне? Все село проклятого не нагодує, а він собі гуляв, п'є.