Брусквина, -ни, ж. Раст. Persica vulgaris. Ум. брусквинка.
Ванна, -ни, ж.
1) Ванна. Старий казав папісти води в ванну.
2) Раст. Verbascum nigrum.
Війт, -та, м.
1) Въ старой Украинѣ глава городского общества и предсѣдатель коллегіи судей въ старомъ украинскомъ городскомъ судѣ. Молодець же нашого міщанського роду, син нашого війта. Чия справа? — Війтова. — А хто судить? — Війт.
2) Сельскій староста, сельскій старшина. Вже наш війт не буде більше ходити під вікнами та ззивати людей на панщину. Тут десяцькі, соцькі, війти до мене пристали, що я з другого повіту, а паперу в мене нема.
Кишкун, -на́, м. Кабанъ съ однимъ ядромъ. Cм. ґилун.
Кукурічка, -ки, м. Раст. Convallaria multiflora.
Обгорнути, -ся. Cм. обгортати, -ся.
Очеретина, -ни, ж. Стебель камыша. Бігли три дівчини, вирвали три очеретини. Щоб тебе очеретиною зміряли! Пожеланіе смерти (отъ обычая мѣрять мертвеца камышиною). Ум. очеретинка, очерети́ночка. Прямесенька як очеретиночка.
Позаіржавлювати, -люємо, -єте, гл. Заржавѣть (во множествѣ).
Страмина, -ни, ж. Передвижная лѣстница = драбина.
Часом нар. 1) Иногда, порой. І в погоду часом грім ударить. 2) Въ случаѣ. Часом моєї смерти, щоб ви знали, кого царювать поставить. Случайно, случается. На руках понесуть тебе, щоб не вдарився часом об камінь. Так уже йому годить: щоб він не був голодний, щоб він часом гарячим не опікся. а він не прийде до нас часом? А быть можетъ и онъ къ намъ придетъ? а сам би він не зробив часом? Быть можетъ онъ самъ сдѣлалъ бы?