Блихавити, -влю, -виш, гл. Тратить попусту время.
Гадя, -дяти, с.
1) Змѣенышъ, змѣиное отродье.
2) гадє сліпе. Рыба Petromyzon fluv.
Заживи́тися, -влю́ся, -вишся, гл. Наѣсться, насытиться. Зажививсь, як собака мухою.
Змага, -ги, ж. Споръ, препирательство. Іди, сину, пріч од мене: через тебе що-дня змага в мене. Ум. змажка. Як своє лихо, так Соловейків обминала, щоб тільки не було між нами тієї гризі, тієї змажки та лайки.
Мо́зу́ля, -лі, ж. = мозоля.
Овечина, -ни, ж. Овечье мясо. Вони не їдять курятини, гусятини, овечини, кабанятини, — нічого того не їдять.
Переночувати, -чую, -єш, гл.
1) Переночевать, проспать ночь. От, переночували ту ніч, коли на ранок... Дівчинонько, ввольни ж мою волю, переночуй хоч нічку зо мною.
2) — кого́. Пустить на ночлегъ. Ой, дівчино, переночуй мене, козака молодого, і коня вороного.
Подовшати, -шаю, -єш, гл. Удлиниться, сдѣлаться длиннѣе.
Почустрити, -рю, -риш, гл. Побить, поколотить. Як почустриш єю (тройчаткою) невгомонну шляхту років з двадцять, то де той глузд у їх подінеться.
Рожа, -жі, ж. 1) Роза, Rosa centifolia. Также по́вна рожа, панська рожа. Моя врода, як повная рожа. Сидить Олена між дружок як повна рожа. Ой ти, дівчино, повная роже! Цвів кущ панської рожі. 2) гаєва́ ро́жа. Шиповникъ. 3) Мальва. собача ро́жа. a) Althaea officinalis L. б) Lavatera thuringiaca L. 4) чорна ро́жа. Раст. Althaea rosea. То-же городня ро́жа. 5) ро́жа по́вна. Родъ вышивки. 6) — польова. Раст. Lavatera thuringiaca. 7) — перевита, подлужна, польова. Роды писанокъ. 8) Родъ дѣтской игры. Ум. роженька, роженочка. Ішов милий гіронькою, мила під горою; зацвів милий роженькою, мила калиною. Та чи мак, чи рожа на дворі процвітає? А ні мак, ні роженочка, дочко моя, а то ж твоя челядь гуля.