Ґзунс, -су, м. = Глузд. Вона хоче роботу робить, та хазяйки з неї не буде, бо, ґзунсу нема.
Засмо́ктувати, -тую, -єш, сов. в. засмокта́ти, -кчу́, -чеш, гл. 1) Засасывать, засосать. 2) Сплачивать, сплотить (о водѣ въ землѣ). Вода засмоктала землю у кургані: зробила її твердою.
Паркотливець, -вця, м. Болтунъ.
Покійничок, -чка, м. Ум. отъ покійник.
Покришити, -шу́, -шиш, гл.
1) Покрошить. Мовчи та диш, а то щоб і тебе на локшину не покришили.
2) Порѣзать небольшими кусками. Жінка достала хліба й соли, покришила сала. Покришене м'ясо.
Понидіти, -діємо, -єте, гл. Заскучать, изныть (о многихъ). Ідіть квашу варіть, а то ви пониділи. Да вже ж ми пониділи, світонька не виділи, поведіте танцювати, будемо розглядати.
Стебель, -блю, м. = стебло.
Удовець, удівця, м. Вдовецъ. Сива, як вівця, а не йде за вдівця. Наскочив удовець на вдову.
Цвіт, -ту, м. 1) Цвѣтокъ. Єдин цвіт не робить вінка.Доню моя, доню моя, цвіте мій рожевий. 2) Цвѣтъ, цвѣтеніе. Се ще тільки цвіт, а ягоди будуть. на цвіту прибитий: а) безплодный, б) о человѣкѣ: неразвившійся, отъ природы безсильный или глупый. нема́ з йо́го цві́ту. Нѣтъ у него здоровья, ума. 3) = колір. 4) Менструація. 5) Окрашенныя шерстяныя нитки. Крайка з цвіту. 6) Раст. а) безсме́ртній цвіт. Helychrisum. б) королів цвіт, Phascolus multiforus. в) ползковий цвіт. Digitalis grandiflora All. Ум. цвітонько. Збудуй мені світлоньку з макового цвітоньку.
Шкіролупець, -пця, м. Облупливающій шкуры. Въ шутливомъ величаніи является эпитетомъ сапожника: Величаєм тя, шевче чоботоробче і шкіролупче.