Бурівник, -ка, м. Раст. Centaurea scabiosa.
Вертю нар. Въ выраженіи вертю закрутився — завертѣлся; встрѣчено только въ одной пѣснѣ, повидимому фальсифицированной и напечатанной у А в Ланському розі явір похилився, ой татарин тяжко-важко вертю закрутився.
Де́йко меж. Ну-ка, дай-ка. Знай неборак ганя то в той, то в сей куток, то зазирне в курник, то дейко до свинок! Ну, дейко до його швиденько!
Дзус, дзу́ски! меж. 1) Прочь! Пошелъ! Нельзя! А дзуски, поганий! Правда, й туди вашому брату.... дзус. А дзуски не хочеш? 2) Брысь! (на кошекъ).
Иноземний, -а, -е. Иноземный, иностранный. Заводить усе в своїх домах по иноземному.
Мо́кти, -кну, -неш, гл. 1) Мокнуть. Стоїть коник на дощі і сідельце мокне. Була колись собі жаба та мокла у ставку. Мокне, мокне та скік на колоду. 2) Переносно: горѣть. Въ Подольской губ. существуетъ обычай, согласно которому, при видѣ пожара для ослабленія силы огня слѣдуетъ говорить: « «Онде щось мокне», а не «горить».
Оскомити, -млю, -миш, гл. Набивать оскомину. Зелені кислиці їсти, то тільки зуби оскомити.
Поключитися, -чу́ся, -чишся, гл. = покільчитися. Насипала насіння розсади й цибулі в черепки, присипала землею й полила та проростила, а потім посіяла вже, як насіння поключилось.
Стаєночка, стаєнка, -ки, ж. Ум. отъ стайня.
Товкування, -ня, с. Толкованіе, разговоры. Твого товкування не переслухаєш.