Викрутасом нар. Изворачиваясь. Тут танцювала викрутасом.
Гаманяка, -ки, м. Ув. отъ гаман.
Забесі́дувати, -дую, -єш, гл. Заговорить.
Заплю́виця, -ці, ж. Насѣк.: мясная муха, Sarcophaga carnaria.
Затріпоти́тися, -почу́ся, -чешся, гл. Затріпоталось серденько.
Перекидисто нар. Неустойчиво, легко можно опрокинуться, валко. На сьому возі їхати перекидисто.
Сполонити, -ню, -ниш, гл. У : сдѣлать краснымъ. ссылается на нижеслѣдующее місто буковинской пѣсни: Ой маю я в царя нивку, — в чистім полі могилку: карабінцами виорана, а кульками засіяна, білим тілом зволочена, кровцев сполонена. Едва-ли здѣсь не ошибка: вѣроятно, слѣдовало-бы: сполочена (отъ сполокати), какъ того и рифма требуетъ. Второе значеніе у вѣрнѣе: наполнить, напитать влагой, полить, сильно смочить: Кровцев землю сполонила. Cм. сполонитися и сповенити.
Шевство, -ва, с. Сапожное ремесло. Нема над шевство ремесла чеснішого.
Шелепотіти, -чу́, -ти́ш, гл. Шелестѣть.
Широкий, -а, -е. 1) Широкій. Широкі ворота увійти, та вузькі вийти.
2) Обширный. Панувала і я колись на широкім світі. Широкеє поле. Широкая нива.
3) Смѣлый. Широкі були, поки не приїхав справник! А приїхав справник — і душа в п'яти забрязчала. Люботин. Ой повій, вітроньку, з гори в долиноньку, де гай зелененький, де лист широченький.