Да́хто мѣст. Кто нибудь. Як дахто не піде, а довго бавит, то му мовят....
Загнива́ти, -ва́ю, -єш, сов. в. загнисти́ и загни́ти, -нию́, -є́ш, гл. Загнивать, загнить.
Магазе́й, -зе́ю, м. Хлѣбозапасный магазинъ, амбаръ для хлѣба. Бачили в пана магазей з хлібом, з усим зерном.
Плющитися, -щуся, -щишся, гл. Смыкать глаза.
Полюбити, -блю́, -биш, гл. Полюбить. Полюбила пройдисвіта. Будь для того, мати, добра, що я полюбила.
Розглядатися, -даюся, -єшся, сов. в. розглядітися, -джуся, -дишся, гл. Осматриваться, осмотрѣться. Хотіла м його шанувати, своє серце йому дати, а він собі розібрав, розглядівся да й не взяв.
Словесність, -ности, ж.
1) Словесное извѣстіе, словесное сообщеніе. Та од. вас ні письмане перечуєш, ні словесности не перекажеш.
2) Словесность. Українська пісня і неписана словесність народу українського.
Стовповий, -а, -е. = стовбовий.
Страмина, -ни, ж. Передвижная лѣстница = драбина.
Частуватися, -ту́юся, -єшся, гл. Угощаться, попивать. Сидять пани рядами, частуються медами. Прийняли його за гостя, почали частуватись.