Бузьдерево, -ва, с. = дивдерево.
Запанібра́татися, -таюся, -єшся, гл. Вступить въ фамильярныя отношенія.
Кісник, -ка, м.
1) Косоплетка; лента, вплетенная въ косу. Захотіла гиря нових кісників. А чому ти й досі ніколи не вплетеш кісники оті, що тітка привезла?
2) Торговецъ косами для косьбы, разъѣзжающій по селамъ. Ум. кісничок. Бач, чого гирі забажалось — кісничків!
Криса, -си, ж. Крыса. Вигляда, мов криса з крупів.
Майстрова́ II, -вої, ж. Мастерская. Оддаймо його у слюсарі в майстрову, — нехай лишень того хліба спитає.
Неймовірно нар. Недовѣрчиво, съ недовѣріемъ. Секретарь неймовірно глянув на Чіпку.
Ріска, -ки, ж. 1) Капля, росинка. 2) Крошка. Ні ріски хліба. і ріски в роті не було́ — ничего не ѣлъ и не пилъ. 3) Раст. Lemna. 4) мн. Родъ вышивки. Ум. рісонька, рісочка.
Скребло, -ла, с. Скребница.
Усмоктуватися, -туюся, -єшся, сов. в. усмоктатися, -кчуся, -чешся, гл.
1) Всасываться, всосаться.
2) Вваливаться, ввалиться. Худа, щоки усмоктались у середину.
Цвіркунча, -чати, с. Маленькій сверчокъ.